Um erro na tradução
provocou a confusão,
pôs dois chifres em Moisés
e causou esse revés.
Um santo botou chifres em Moisés,
mas, a história passa por revés!
Jerônimo, na sua tradução,
provocou toda essa confusão.
Michelângelo foi o escultor,
São Jerônimo o douto tradutor - Êxodo 34: 29-35
que, por engano, na versão latina,
a passagem hebraica incrimina.
Chifres traduzem luz a resplender,
símbolo de ciência e poder,
dádivas do Supremo Criador,
foi assim que Moisés, no esplendor
refulgente da glória do seu Rei,
desceu o Sinai com as Tábuas da Lei.
PFA/
Nenhum comentário:
Postar um comentário